<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Мини идея: Языковая анти-амнезия</title>
	<atom:link href="http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/</link>
	<description>while ( isAlive() ) {doCode(); doFun();}</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 21:35:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Kirill №</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-32871</link>
		<dc:creator>Kirill №</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 15:19:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-32871</guid>
		<description>Спасибо! Попробую, обычно использовал Lingvo Tutor, но когда количество изучаемых слов перевалило за извините за выражение &quot;хрен знает сколько&quot; - система уже не работает. А ведь иногда полезно отвлечься от монитора и полистать карточки со словами :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо! Попробую, обычно использовал Lingvo Tutor, но когда количество изучаемых слов перевалило за извините за выражение &#8220;хрен знает сколько&#8221; &#8211; система уже не работает. А ведь иногда полезно отвлечься от монитора и полистать карточки со словами :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vadim Voituk</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-29954</link>
		<dc:creator>Vadim Voituk</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 17:33:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-29954</guid>
		<description>Max, 
The &quot;lack of time&quot; can stop me from trying :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Max,<br />
The &#8220;lack of time&#8221; can stop me from trying :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Макс Ищенко</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-29944</link>
		<dc:creator>Макс Ищенко</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 13:19:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-29944</guid>
		<description>Fascinating idea! Even if Twitter is not so gorgeous, who can stop you from trying?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fascinating idea! Even if Twitter is not so gorgeous, who can stop you from trying?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Саня Скакунов</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28763</link>
		<dc:creator>Саня Скакунов</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 22:30:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28763</guid>
		<description>Хотя я бы такое не юзал (ибо засорять свой лексикон абы чем не дело - есть куча умных слов, которые тебе никогда не пригодятся, так зачем тратить на них время), у этой задумки может быть много последователей. На ум приходит колонка проверки своего знания английского для англичан, которую видел в журнале Rider&#039;s Digest - словечко типа &quot;canvass&quot; и 4 варианта ответа; видимо, читателям нравится.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Хотя я бы такое не юзал (ибо засорять свой лексикон абы чем не дело &#8211; есть куча умных слов, которые тебе никогда не пригодятся, так зачем тратить на них время), у этой задумки может быть много последователей. На ум приходит колонка проверки своего знания английского для англичан, которую видел в журнале Rider&#8217;s Digest &#8211; словечко типа &#8220;canvass&#8221; и 4 варианта ответа; видимо, читателям нравится.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew Dashin</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28505</link>
		<dc:creator>Andrew Dashin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 16:58:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28505</guid>
		<description>Себе давно такую штуку реализовал:
На локальной машине поднят апач с самопальным приложением, в котором я создаю словари незнакомых слов. Ну и добавляю/удаляю слова из них. И есть пара клиентов к словарям - для моей n810 и для macosx dashboard. Клиенты, суть простая - открывают словарь и показывают первое слово, если его знаешь - клацаешь &quot;Далее&quot;, если нет - &quot;Перевод&quot; и смотришь перевод. Когда с английского на русский слова выучил - переключаешь в другой режим. После НГ могу набросать пример на google app engine, если интересно. Но сам готов получавствовать в таком проекте.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Себе давно такую штуку реализовал:<br />
На локальной машине поднят апач с самопальным приложением, в котором я создаю словари незнакомых слов. Ну и добавляю/удаляю слова из них. И есть пара клиентов к словарям &#8211; для моей n810 и для macosx dashboard. Клиенты, суть простая &#8211; открывают словарь и показывают первое слово, если его знаешь &#8211; клацаешь &#8220;Далее&#8221;, если нет &#8211; &#8220;Перевод&#8221; и смотришь перевод. Когда с английского на русский слова выучил &#8211; переключаешь в другой режим. После НГ могу набросать пример на google app engine, если интересно. Но сам готов получавствовать в таком проекте.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: juriy</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28451</link>
		<dc:creator>juriy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 09:26:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28451</guid>
		<description>Идея отличная. Когда я посещал уроки английского языка с native speaker&#039;ом, мы специально обращали внимание на такие &quot;словечки&quot; и фразы. К примеру, &quot;Take the ball and run with it&quot;. Cамое интересное, что сначала мы пытались перевести выражения самостоятельно или угадать смысл интуитивно. Получалось далеко не всегда.

Я бы тоже принял участие в такой &quot;социалке&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Идея отличная. Когда я посещал уроки английского языка с native speaker&#8217;ом, мы специально обращали внимание на такие &#8220;словечки&#8221; и фразы. К примеру, &#8220;Take the ball and run with it&#8221;. Cамое интересное, что сначала мы пытались перевести выражения самостоятельно или угадать смысл интуитивно. Получалось далеко не всегда.</p>
<p>Я бы тоже принял участие в такой &#8220;социалке&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vadim Voituk</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28195</link>
		<dc:creator>Vadim Voituk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 11:51:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28195</guid>
		<description>nikolay, 
Собственно для того чтоб небыло &quot;каши&quot; и разнобоя по уровню владения языком, нужно группироваться в мини-комьюнити.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nikolay,<br />
Собственно для того чтоб небыло &#8220;каши&#8221; и разнобоя по уровню владения языком, нужно группироваться в мини-комьюнити.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FractalizeR</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28182</link>
		<dc:creator>FractalizeR</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 07:20:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28182</guid>
		<description>Думаю, программа тут совершенно ни при чем. Можно и Lingvo Tutor использовать в конце концов. Дело в общении и постоянном использовании этих выражений.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Думаю, программа тут совершенно ни при чем. Можно и Lingvo Tutor использовать в конце концов. Дело в общении и постоянном использовании этих выражений.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nikolay</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28178</link>
		<dc:creator>nikolay</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 05:47:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28178</guid>
		<description>Есть прога для виндовса (BX Language acquisition ): http://bxmemo.narod.ru/
В ней реализована идея - периодически показывать слова из подключаемых словарей. Очень полезная вещь - рекомендую...
ИМХО у Vadim Voituk&#039;s идеи нужно продумать следующий момент - если слов будет очень много, то как их показывать? если все подряд и редко, то толку не будет. если часто какую-то небольшую часть, то по какому принципу выбирать эту часть?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Есть прога для виндовса (BX Language acquisition ): <a href="http://bxmemo.narod.ru/" rel="nofollow">http://bxmemo.narod.ru/</a><br />
В ней реализована идея &#8211; периодически показывать слова из подключаемых словарей. Очень полезная вещь &#8211; рекомендую&#8230;<br />
ИМХО у Vadim Voituk&#8217;s идеи нужно продумать следующий момент &#8211; если слов будет очень много, то как их показывать? если все подряд и редко, то толку не будет. если часто какую-то небольшую часть, то по какому принципу выбирать эту часть?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mixadior</title>
		<link>http://voituk.kiev.ua/2008/12/23/mini-idea/comment-page-1/#comment-28138</link>
		<dc:creator>mixadior</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 11:41:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://voituk.kiev.ua/?p=870#comment-28138</guid>
		<description>В браузере мне помогает google toolbar, навел на слово - получил перевод. 
Но твоя идея мне нравиться, у меня тоже есть кучка слов, только записанных на желтых бумажечках :).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В браузере мне помогает google toolbar, навел на слово &#8211; получил перевод.<br />
Но твоя идея мне нравиться, у меня тоже есть кучка слов, только записанных на желтых бумажечках :).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

